close

奧塞特文翻譯再不可 看有沒有調劑 ClearType 的處所

achsinzk wrote:

調高看看

建議可以調整螢幕鋒利度 1~10

我後來發現另一個狀態,就是螢幕選擇sRGB字迥殊糊
翻譯公司 東方字元都會有 sub -pixel 滲色 翻譯問題
選擇哪一個合適
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
其次 顯示卡 翻譯節制台可以調劑Gamma值

Japan_mingming wrote:

今天BENQ EW2445到貨,開心安裝後打開OUTLOOK、瀏覽器,發現文字恍惚,搜檢解析度是准確無誤,win10放大125%才好一點,這對文字編排影響不小,請問列位有這狀況嗎?或建議怎麼設定呢?感謝
本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=350&t=5251721有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 normano1jr3 的頭像
    normano1jr3

    mattheflodux

    normano1jr3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言