close

土庫曼語翻譯

 

說到氣息,打開的時刻沒有聞到,看了申明以後用力再聞,也沒聞到,可能是我的鼻子不敷靈敏吧。

打開來,看見LOGOless像天鵝一樣的黃色小標誌。

別的隨衣附上的小紙條介紹了LOGOless 翻譯叮嚀。

至於洗滌,因為還沒來得及洗,所以不知道色彩會不會淡一些 翻譯社

終於收到我的T了!他們家利用郵局的便當箱大宗郵寄 翻譯社

色差倒是有,和我的原圖比擬,紅色感覺減淡了。

 

12月09日 下午 04:37

T-shirt居然放在塑膠瓶裡,好可愛!

12月10日

12月06日 上午 10:08:23

在這裡特殊提一下尺寸,我一般穿M Size,但按LOGOless 翻譯下單說明選了2S Size,現實穿起來還蠻松的(可參照後面的完成圖)。

收到LOGOless的商品出貨通知。

12月05日 下戰書 09:16

接下來就等我的T寄到我家了 翻譯社

沒有獲得她的回應,我決議就用自己的沙龍照交差,因為就算我有想要表達的設法,可是不會Photoshop等圖文處置軟體,也是白費 翻譯社其實LOGOless如果有能處理文字的平台就行了,像我這種人就能夠把自己想要說 翻譯話印成T,總好過只能拿本身的大頭照掛在胸前。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯另外我想T-shirt 翻譯衣料也蠻主要的,他們家的厚度算是中等,梗概這和短袖有關。手感也是介於中等,不粗糙也不柔嫩。穿在身上的感受還蠻舒適 翻譯,胸前 翻譯圖案切實其實沒有塊狀感。

回覆LOGOless作品保持網址、訂單編號、估計發表的文章貫穿連接 翻譯社

12月05日 下晝 08:21:28

朋友問我進展怎麼做?我跟她說,已交稿了。

12月04日

打德律風連絡伴侶,手機關機。

再度跟朋侪確認她是不是有時候。

伴侶回我,把文字和圖片給她,問她有時間做嗎?她沒回我,但我想她都跟我要了文字和圖片了,應當會做吧?!

前後歷經18天,終於具有世界上獨一無二、專屬本身 翻譯T,到底穿起來怎麼樣?

在QQ留言給重慶的伴侶,問她可不行以協助。

12月03日 上午 10:04:35

12月02日 下午 11:41:58

打開收件匣,不敢相信我的眼睛,我居然收到了入選通知。更巧的是,那天正好是我 翻譯生日,這是自己送給本身最好的禮品 翻譯社12月6日內要上傳需印製 翻譯圖檔 翻譯社

11月29日 下午 04:38

 

寄出報名表。表格的個中一欄要求填寫:進展製作什麼樣 翻譯T-shirt,而且留了許多空格給填表的人。這實在害我想了一陣子,有點像參加測驗,你不知道要寫什麼,可是考券空格卻很多,讓你以為答得太少就會減分。不外最後我還是只寫了簡單的幾個字,因為其實不知道要怎麼寫 翻譯社

11月22日 上午 11:27

管不了那麼多了,試試看再說吧,究竟結果一件T最少也要420,萬一當選就算賺到了。於是入手下手了暫且一試的報名舉動。

不外仔細看舉動辦法,才發現不見得有我 翻譯份。它所要求的部落客,必需定時揭橥文章。像我這種在家帶小孩,有時候寫多點沒時候就不寫 翻譯人,可能入選嗎?

你說呢?

在大方 翻譯網站(http://lohas.pixnet.net/blog/post/27626261)看到,LOGOless提供平台,可以下單製作專屬我的T,哪怕一件也能夠 翻譯社最近更針對部落客,推出免費體驗運動,這麼好 翻譯事怎麼可以錯過呢?!



文章來自: http://blog.xuite.net/janeycq/friendship/40612570有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 normano1jr3 的頭像
    normano1jr3

    mattheflodux

    normano1jr3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()