close

瓦紹文翻譯言能力 與左腦密不成分
 


近來科學界對腦神經的研究發現,人類說話能力,大都由左腦掌控翻譯
1865年法國大夫Broca發現,很多「失語症」患者左腦都曾受到危險,而現代核能反應影像手藝,也證實正常人措辭的瞬間,左腦神經的血流有較著的加快

 

,人類靠左腦說話,鳥類則靠左腦唱歌。

曾志朗初期研究白冠麻雀的讴歌行為,嘗試室外常有鳥兒放聲歌唱。一次,一隻公鳥撞上電線桿,左腦嚴重受傷,治療後回到鳥巢,卻不再能哼出一首完全的歌翻譯這工作啟發了曾志朗,他抓來另外一隻鳥做嘗試,將鳥的右腦麻醉,發現叫聲照常無誤,反之將左腦麻醉,便不克不及唱歌。

   

透過研究,科學家進一步發現左腦與右腦別離肩負不同的認知勾當,左腦負責說話,右腦則負責辨識圖形與空間。研究者應用左右腦失去聯繫(因羊癲瘋或腦部長瘤,手術中堵截胼胝體)的病人做研究,發現將鉸剪放在病人的右視界(左腦節制),病人能隨意馬虎地說出那是把「剪刀」,若呈現在左視界(右腦節制),病人可以在一堆物品中挑出鉸剪,卻說不出「鉸剪」這個名詞 翻譯


但曾志朗說,漢字在右腦閱讀的說法,早在20年前他就以實驗成果顛覆了,他從左、右腦傷的病人身上,觀測到浏覽漢字也是以左腦為主,細心檢視日本的病人也是一樣,絕對沒有什麼「漢字在右腦處理的證據」。近年來,以高科技的腦造影研究,更是清晰地指出來,浏覽中文和英文都是在左腦進行。

然而,中文不是拼音文字,很多字看到字形就可以直接找到字義翻譯辨識圖形是右腦的專長,是以推論,中文的浏覽應該在右腦。20幾年前,日本學者就鬥膽的推論,右腦蓬勃的人,較能讀得懂日文中的「漢字」,而左腦發財的人,則對拼音的「化名」較為善于

  【中國時報 陳至中台北報道】
2008/05/21  

而左腦與右腦發達層度的分歧,也影響進修中文與英文的差別,英文是表音字,辨識英文字時,重點是分析字的讀音,找出音節拼集出完全的字,再到腦海中搜尋該字轉換為語音時所產生的詞義,是以左腦的語音闡明就成為浏覽的重點。

曾志朗延續調查鳥類,更發現公鳥四到六月交配期時,需要讴歌吸引異性,左腦明顯比右腦大;七月竣事後,變回閣下腦一樣大,直到下一年的四月,左腦又會明明增大,可見鳥類和人一樣



本篇文章引用自此: http://blog.youthwant.com.tw/b.php?do=A&bid=20457&aid=422986有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 normano1jr3 的頭像
    normano1jr3

    mattheflodux

    normano1jr3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()