日語翻譯鄙人不是資工專業,R是因研究需要而自學 雖然說不到很厲害可以寫一個PACKAGE 但最少整理資料,寫function等等都OK 也如許跌跌撞撞完成了論文 可是就業市場是殘暴的 很多都還需要其他程式說話例如C翻譯社 java, python等等 當然不排擠學另一個說話如python,可是學到上手也得一陣子 很想知道只會R的話比較能找哪方面工作? 天成翻譯公司的專業範疇是冷門中的冷門(歐美還滿多出路但在台灣根基上吃土XD) 即便我有熱情,但餵不飽自己有熱情也沒用 想轉換工作到資料庫分析,大數據,ML等等,又沒決定信念可以跟資工範疇的人競爭 也想請問列位該從哪類產業起頭轉換比較合適? (ex.醫院方面的健保資料庫闡發研究助理?) 感謝列位翻譯

文章標籤

normano1jr3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

歐羅默語翻譯

受邀為【商周出書社】01/04/2011 出書新書

文章標籤

normano1jr3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日翻中一向以來,對於外語天成翻譯公司都有很粘稠的興趣,但因為本常要上班,回家要顧小孩,所以出去補習上課是不太可能的,所以買書來看就釀成了最直接的辦法翻譯天成翻譯公司很喜歡上彀路書局買書,特別是博客來。

文章標籤

normano1jr3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

成績單翻譯推薦

1.保持到官方網站,點選「下載」翻譯

文章標籤

normano1jr3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

圖瓦盧安語翻譯

保舉妳文學小說科幻-奇異小說其他科幻-奇幻小說天成翻譯公司心得九天雷帝20


文章標籤

normano1jr3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

建物權狀翻譯推薦

 

文章標籤

normano1jr3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

簡體字轉換

2.     因各地糊口習慣、文化的不同,能否聊聊您經驗中因為說話用法的差別而産生的趣事?

 

文章標籤

normano1jr3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英翻譯愛沙尼亞語


文章標籤

normano1jr3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

印度文口譯工作
綜合這六位作家的文原本看,除舞鶴之外,配合使用的比喻式為「A像B」的明喻式,而舞鶴使用最多的是借喻,其標記為只有喻體的「B」

文章標籤

normano1jr3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文合約翻譯服務

支援: Audio-CD ,CD-R/RW (MP3花式) ,USB隨身碟(MP3格局)

文章標籤

normano1jr3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()