close
曩昔的參賽者攻讦外洩 翻譯電郵內容「使人髮指」。
在一些電郵中被冷笑的2013年美國蜜斯得主瑪洛莉.哈根說:「我第一次在報道中讀到這些電郵,其實不驚奇,只是證實我的看法。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯」
該公司暗示,「這些使人無法接管的內容讓我們震驚,我們對峙美國蜜斯選美組織董事會完全調查,並採取恰當步履糾正 翻譯社以後我們辭去董事會執務,並知會美國蜜斯組織,我們終止與他們的關係。」


主辦美國蜜斯選美會 翻譯美國蜜斯組織(miss america organization)執行長哈斯克爾(sam haskell)被揭穿在電郵中冷笑參賽者 翻譯體重和性糊口,導致電視資助商迪克克拉克製作公司斷絕有近百年歷史的美國蜜斯組織 翻譯社
迪克克拉克製作公司示意,公司在幾個月前知道有這些郵件。
她說:「久長以來,我試圖向我身邊 翻譯人注釋,有這樣的事,或據說有這些事。」
哈斯克爾年薪50萬美元 翻譯社哈芬登郵報最早表露哈斯克爾三年間的電郵,轉播美國蜜斯選美的製作公司後來證實有這些郵件。
哈斯克爾在電郵中與一名選美會 翻譯文字工件者扳談,而今已被解雇的文字工作者 問:「我們四個是獨一沒有和瑪洛莉上床的人?」哈斯克爾回覆說:「明顯我們是獨一沒上床的。」
文章出自: https://udn.com/news/story/6813/2891436有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜