close
回憶曩昔半年從決議申請互換學生這個意念萌發 到今天天成翻譯公司已在法國正式成為學生 下周也即將拿到OFII(法國居留證實翻譯社有了才能從法國出境) 除佈滿感恩以外嘴角也露出了一抹微笑 為了將來可能成心想要申請交流學生的朋侪們 我在這邊把我申請互換學生的心路歷程分享給各人 當初決議申請交換學生的意念 是在2010年的陰曆年起頭的 人在英國念書的姊姊和幾位尊長勉勵天成翻譯公司要趁年青的時候多作古界看看 還有在寒假看完嚴長命的書本和聽了一遍他的演講 讓我下定決心踏上準備之路 可是過完寒假農曆年行將升大三下學期的我 必將要掌控大三下黉舍開放申請交換學生申請的刻日內繳交資料 而申請時代通常都是一開學發布通知佈告 該月月底就截止申請 好比說: 3/5通知佈告互換學生申請事宜 3/31截止交換學生申請 然則若事前沒有事前準備資料 要在一個月內準備好以下資料是不容易的: 英文履歷(Personal Statement) 英文念頭信(Statement of Purpose) 說話能力證實(TOEFL, IELTS) 而我地點的黉舍東吳大學的互換學生計畫分為兩種管道 1.校級-是學校與黉舍之間的互換和談(東吳大學VS法國里爾上帝教大學) 2.院級(東吳大學商學院VS法國里爾天主教大學IESEG治理學院) 當時是三月中旬後半 開學才不到一個月 我眼看校級的申請截止時候行將到來 我摒棄交流學生的計畫了 因為天成翻譯公司沒辦法在短時候以內拿到黉舍要求的TOEFL_iBT限制成就 心中嚮往的澳洲也就不再去想它了 可是 不久之後我看到系辦門口貼著院級的交流學生計畫 並且僅供商學院學生申請 這時候的我已不論是不是澳洲了 只要可以或許有機遇走出台灣對天成翻譯公司來說都是進修都是挑戰 當初申請截止日期是四月底 我還有一個多月準備 憑著鋼鐵般的意志如火如荼的睜開準備工作 在我們商學院申請交流學生的進程為 書面資料繳交→書面資料審查&裁汰→英文面試→公告登科名單 以下介紹書面資料的豫備 1.英文自傳(總共一頁半就夠了) 自傳是讓審查委員熟悉翻譯公司的主要資料 從英文自傳裡面也可以看出你的英文水平 固然也有很多人會請他人代寫 這就另當別論囉 而英文自傳怎麼寫? 天成翻譯公司以申請交流學生的身份來介紹 究竟若是是要申請海外研究所 那可能需要更嚴謹吧 天成翻譯公司分為三段: Background: 簡述自己的家庭與成長配景 這個不是記流水帳 而是告知別人你的成長配景帶給 翻譯公司什麼長處 像我之前寫說"我是一個在家族裡最小的孩子被受關愛" 即速就被英文教員罵了 這句話只會讓委員對你的在外糊口能力感應質疑 Activities and international experiences: 因為是要去申請交換學生 所以透過這段來告知委員 翻譯公司的舉止經驗 讓他們領會你是個酷愛與人相處的人 如果有與國外人士相處的經驗也更好 Personality 讓審查委員瞭解你是如何個性的人 當然這段就是要曉得藏拙啦 即使你知道你不是個自力的人 但 翻譯公司照舊要說你獨立 你勇於測驗考試新事物 究竟人還沒到國外怎麼知道本身能不克不及自力呢? 最少讓委員看出你有一個願意且積極的態度 2.英文念書計畫(我只有寫一面) 我分為 Purpose 申請互換學生的目的為何 拓展國際視野?鍛鍊說話能力? 照樣申請黉舍有什麼特點吸引你? Academic Experience 簡述本身過去的進修經驗 校內成就也好 說話進修進程也好 學習心得也好 然則重點是要能跟你申請的黉舍接上軌 比如說我從高中就很愛好語文學習 所以上了大學因為指考英文成就足夠 天成翻譯公司可以直接選擇上日文 我也在校外上了口說的英文課程 透露表現我從申請之前就開始進修分歧的說話來準備本身 我也提到在大三上學期在財務治理課程上面下了許多功夫 在個案研究裡面進修團隊合作 進修隆重仔細等等 Motivation 跟第一段的Purpose有些差距 第一段是你的目標 這一段要多著墨在念頭 像我有提到天成翻譯公司將來成心在飯館頁或旅遊業工作 這是我想要出去的一大念頭 別的還有天成翻譯公司想要在不同的教育體系體例下受教育 體驗在國外學習等等 Future Plan 分為短時間計畫跟曆久計畫便可 不消太冗長 3.說話能力證實 決意申請互換學生的天成翻譯公司 當初手上只有高二加入全民英檢中級複試經由過程的證明 然則這個證實太沒力了 所以考慮事後決意去考IELTS 很多人會感覺可笑 只憑準備不到一個月就想考IELTS 但相較於托福 IELTS是紙本考試 口說也是真人面試 對我來講是對照有優勢的 並且IELTS給分是以0.5為級距來給的 而眼看台北科場都額滿的情況下 我沐日從台北跑去高雄測驗 還好適逢一些私立黉舍的春假 我可以去住天成翻譯公司高雄伴侶家 老實說以後我還去考了TOEIC 最後也是有附在申請資料裡面 總之因為說話能力是很重要的參考指標 究竟是要去國外唸書 委員必然會很在乎申請學生的說話能力狀況 所以這部分天成翻譯公司花了很多心力 4.推薦函 其實為了申請上交流學生 我也請系上的傳授替我寫保舉信 好在本身在班上擔負過三個學期的班代 所以很多教授對我也不生疏 在講堂施展闡發上也不算差 也是以獲得傳授的支持替我寫保舉函 固然請哪位傳授幫 翻譯公司寫保舉函? 應該要若何跟傳授溝通? 都需要很隆重有禮貌 不要露出一副就教授幫你寫好話的立場 究竟結果教授若對 翻譯公司有好的印象 天然會幫你多說幾句好話 反而不要因為本身的功利使教授對 翻譯公司反感喔! 5.英文面試 經由兩個星期的守候 我可以或許有機會面試了 總共有14個同窗要面試 固然天成翻譯公司不知道要取幾個 但機遇仍舊存在 就算真的沒有被選上 但也進修很多了! 在面試前 我把我寫得自傳和讀書計畫從頭REVIEW 不要本身所說的和資料不符就糗了 天成翻譯公司還趁著一名曾經比賽上海世博親善大使決賽的朋友給我一些建議 究竟是第一次... 我把西裝穿上 剪了個頭髮 做好萬全的準備動身去 面試委員有三個 他們問: 用三分鐘自天成翻譯公司介紹翻譯 若是你到國外你會怎麼跟國際學生介紹東吳大學? 你到了法國後優勢劣勢在哪裡? 你為什麼必然要去法國熟悉飯店經營?在台灣不可嗎? 所以囉 自己準備的資料必然要看熟! 他們也會從你口中說出來的工具 丟回更多的問題給 翻譯公司 不外拿出自信自在應對就是一個最好的開始了 面試竣事以後 我偷偷問商學院助理睬取幾個名額 他跟天成翻譯公司說八個 那時的天成翻譯公司表情超興奮的 因為幾乎就是50%的人會被登科 公然隔天早上我打開信箱 我被正式登科成為下學期的交流學生了! 為什麼我會認為就算沒被選上也學到很多了? 因為在準備備審資料的過程當中會更多認識本身 知道本身的優勢是什麼?劣勢是什麼? 對我未來豫備進入職場也是一大學習! 固然啦! 從選上互換學生到踏上法國還有一大段路途要走 要在期末考的苛虐之下搞定機票、法國住宿、役男出國許可 在期末考後還要提早一到兩個月申請簽證 申請簽證時候越提早越好 因為法國在台協會的作業流程是使人無法捉摸的! 關於機票、住宿、役男出境許可、簽證、行李豫備等等 下次有機遇再跟大師分享!
https://www.ptt.cc/man/SCU_Talk/D1A3/DAEC/M.1289607936.A.A1B.html
more...
http://chanel81418.pixnet.net/blog/post/149546002-%E3%80%90%E4%BA%A4%E6%8F%9B%E5%AD%B8%E7%94%9F%E3%80%91%E4%BA%A4%E6%8F%9B%E7%94%9F%E7%94%B3%E8%AB%8B-%E8%87%AA%E5%82%B3-%E8%AE%80%E6%9B%B8%E8%A8%88%E7%95%AB(2014-6
http://niomy184.pixnet.net/blog/post/151968932
來自: http://blog.xuite.net/masterenglish2018/twblog/249758130-%5B%E5%88%86%E4%BA%AB%5D+%E4%BA%A4%E6%8F%9B有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜