close
舊金山的中國城
這裡的馬路宛如雲霄飛車ㄧ般的凹凸升沉
鮮豔的Amaia
奇麗的西班少女-Amaia
第一次見面就能夠玩成這樣的西班牙人
我還是老模樣,有機會出門就是拿著相機到處拍。
希望非論住哪裡都能夠保有好奇心翻譯
文章標籤
ELS
加州
柏克萊
留學糊口
舊金山
和熱忱風雅的西班牙同窗們出遊
據說女生跟女生和女生跟男生見面,不管是不是第一次碰頭,都邑擺佈面頰個親一下。只有男生之間不用。
繡球花的季節
舊金"山"處處是陡坡
兩位西班牙帥哥~Pablo & Rus
他們說對中國人的印象就是帶個帽子,有個辮子(笑)
外國人刻本身中文名字印章好像也很風行(?)
和同學加入蓋房子的舉動
生平第一次當建築工人!
說是中國城,其實比較像是廣東人的城鎮翻譯
世界最曲折的九曲花街
最初只是寫來單純記實生活,為避免遲誤大師的最新資訊
有關說話黉舍的內容和資料請與黉舍直接聯系
也能夠找專業代辦免費咨詢或是請他們申請
此後不再回覆任何有關說話學校的內容了喔
請不要發相幹訊息到攝影email或是FB,感激列位:)
--------------------------------------------------------------------------------------------
說話黉舍唸書,也邁入第八個月了翻譯
在柏克萊的說話黉舍唸了六個月,因為搬場的關係,又轉學到庫比提諾的ELS唸了ㄧ個月。
在ELS待得較久,就先寫ELS的部分吧。
以為去過幾個國度旅遊本身還不算鄉巴佬,但在美國這裡跟在亞洲迥然不同。
不管是文化衝擊、說話障礙、家庭糊口的適應等等,一切都是沒有體驗過的翻譯
北加州艷陽高照,天氣四時乾涼如暮秋,充滿林林總總國籍和人種,就連素食也便利很多。
天成翻譯公司所棲身的柏克萊,是個像是小鎮的大學城。
或許是嬉皮的發源地的關係,走在街上老是可以看到落難漢直接向翻譯公司要錢,或是飄著大麻(?)味的街道翻譯
平均氣溫8~16度,歪國人就是可以短袖、小可愛、短褲的晃來晃去。
美國人的薪水乍看之下很高,但相對稅超重,物價貴。
也不像台灣方便得只要去掛個號就可以看到大夫(掛急診等三小時)翻譯
交通費更是貴,搭個公車或是即使是很近的距離,花費個台幣六十元~上百元的交通費都是稀鬆平凡的。
想要買個隱形眼鏡?
必需先拿張處方籤的價碼大約是美金一百元閣下(快要台幣三千元) 。
這張處方籤的使用刻日只有一年,一年事後照樣要再花一百美金去搜檢眼睛,才能買隱形眼鏡。
有些同窗沒有健康保險,在美國看個牙醫,不含療程光拿個止痛藥就要花費200~500美金(六千~一萬五千元台幣擺佈)。

許多初來柏克萊的同窗總會說:
為什麼這裡這麼鄉間??-----<<跟其他處所比擬這裡真的是城市翻譯
交通為什麼這麼不便利? -----<<跟其他處所比擬,已很方便了
為什麼各處都有流浪漢?------<< I have no idea.......

同性戀們留連的舊金山卡斯楚區佈滿了彩虹色的旗幟(Gay pride)
不外美國人真的是很不一樣。
雖然不像亞洲人一樣喜歡熱烈群聚,但他們風雅、友善又自力,並且非常尊敬他人的決定和自由。
價值觀的建立也很不不異,不開心會直接說出來,但是大大都也是就事論事,以和為貴不如大師把話講清晰。
表達清楚,讓翻譯公司知道怎麼和他們相處,而不是讓你有良多的顧慮和拘束的相處翻譯
由於地大物博各式各樣的人和觀念都有,不克不及說有很多瘋狂的美國人。
這裡同時也並存著很守舊的人(請不要被美劇和片子影響,美國人比你想像中的保守)。
連結寬容的立場對待每件事情,不確定的事物存疑。
來美國以後,這點尤其重要翻譯
說了老半天情況,也該說說校園生涯。

說起校園生活,有時辰真的覺得是"肖"園生活才對翻譯
頭兩個月功課很重,大大都時間天成翻譯公司都在唸書。
因為天成翻譯公司其實沒法不用字典就看懂冷凍胚胎跟精子,也看不懂佈滿專業名詞的心理學和社會意理學分析。
塞盡是各式各樣的形容詞的小說更是頭大。
前兩個月,佈滿挫折,天成翻譯公司也不懂為何一入手下手就被分派到中高階的班級,我所向往的輕鬆英語 :
[Hi翻譯社 how are you?]
[Fine, and you?]
的課程呢???
第一個月發現班上的西班牙同窗就算不知道謎底也會搶著舉手,土耳其同學也非常勇於發言。
阿拉伯同窗更不要說了,這幾個國度的孩子們英文發音講得超天然,聽力超等棒!
雖然我也很高興自己班上的同學都很優異,不管是日本會計師、仍是阿拉伯商人、在美國誕生的日本同窗翻譯
還有單字永遠曉得比我多的韓國同學,問題大概就是只有天成翻譯公司一個人水平跟大家差距差異。
因此第一個月我完全都在煩惱怎樣跟長進度,一天六小時,總共五堂課,竟然一天有五個作業(寫功課跟準備報告地獄)。
每天上一樣的講堂,就是赓續的反複重複,做業也是沒完沒了的寫,看不懂的單字只好偷偷查,每天寫功課寫到半夜都是常態。

第一個月算是出遊最多次的月份,下課後也衝舊金山翻譯
第一個月竣事前我特別很是想換班級,想要去練習 [Hi, how are you?] [Fine, and you?]的歡喜班級。
幾位同學和老師建議之下,我又一路這樣的披荊棘的默默繼續念了三個月,也晉級到了倒數第二個水平分班。
目前的作業變少良多,卻變難很多。幾乎都是研究專題,上台陳說,整個學期就是不斷的上台呈文敷陳。

不能不提美式教育真的是很奇異,或許是校園內的風氣,老師真的很愛捧學生翻譯
唱歌唱得再爛的,鋼琴零寥落落,先生也會說[oh beautiful!]翻譯
還會告知他人我的學生唱得跟天使一樣,這裡的人也正面積極的太強大了吧吧吧吧~~
曩昔我很害怕站在大家前面頒發些什麼,在這裡,不斷的上台發表,每一個學期都要在分歧班級接續地不斷地的毛遂自薦。
老師總是鼓勵著:「怕什麼呢?你原本就是外國人,講錯或失敗原本都正常的,多失敗幾回,你就會進步。」
從第一個月說不出幾句英文的我,現在連下課都要找同窗喇咧幾句(笑)翻譯
現在的我在矽谷這裡念社區學校,同窗群族和上課的內容、方式都紛歧樣了。
這些有機遇再來寫吧。
感激固然我很少更新,但總是會有認識和不熟悉的朋友來留言給我鼓勵和撐持,特別很是感謝你們的留言和鼓動勉勵。
還有在國外認識的台灣朋友的照顧,真的是很感恩老天爺在溟溟之中將我所意想不到的緣份都牽好了。
以下是前幾個月剛到美國時和同窗們出遊的照片~
來自: http://pearlhsieh35.pixnet.net/blog/post/37280580-%5b%e7%be%8e%e5%9c%8b%5d%e8%aa%9e%e8%a8%80%e5%ad%b有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜