日語翻譯社
1.若為面部水腫過度以至於看不見眼睛,記載“C”。
2.若為白內障,紀錄“Cata”翻譯
至於什麼叫昏倒指數?天成翻譯公司感覺特別很是有趣。這也是護理人員所需要評估的指標。
GCS總共15分;7分閣下算是昏迷;最低3分。
睜眼反映(eye open;E)
3
參考資料:內外科護理學(下)---華杏2009胡月娟 總校閱
1.有氣管內插管紀錄“ET”或“E”。
2.行氣管造口術紀錄“T”翻譯
3.若為失語症記載“A”。
4.若為失聰或其他說話障礙,應希奇註明。
4
1.病人能主動張開眼睛,則為“spontaneous”翻譯(4)
2.病人不克不及主動張開眼睛,需呼喚其姓名才能展開眼睛,則為“to speech”。(3)
3.呼叫其姓名,依然不能自動睜開眼睛,需賜與痛刺激才能張開眼睛,則為“to pain”。(2)
4.給予痛刺激,依然不克不及張開眼睛,則為“none”翻譯(1)
說話遲緩昏昏欲睡(drowsy)
分數
3
項目
對痛苦悲傷刺激的反映(to pain)
全名:格拉斯哥昏倒量表Glascow Coma Scale(GCS)
1
【特別記載】:
|
|
測驗項目與反應包括三各部分:睜眼反映(E)、運動反映(M)、說話回響反映(V)。計較是3項分數加起來,一般人會是E4M6V5,也就是完全蘇醒的狀況,是15分翻譯 無反應(none)
|
|
2
伸展反應(extension) 6
|
也進展大家學了後盡量不要做人身進犯喔!
|
經常會在新聞上,會聽見『昏倒指數』翻譯 4 對聲音的反映 (to speech) 5
畏縮回響反映(withdrawal)
|
|
【最好說話回響反映 】
4
|
對話混合不清(confused)
指導病人做肢體的活動,如右手抬高、左腳曲折等。
|
|
|
(註:既然只有3分,那怎麼會『還有』呢??)
|
能確立疼痛部位(localized pain)
無反應(none)
先生說:「如果聽到新聞說,患者暈厥指數還有3分,那翻譯公司就能夠轉台了。」
【睜眼反映】 在這裡跟各人胪陳,有樂趣可以背背看:
|
2 1.跟病人談話,對人、時、地、物以內容准確,則為“alert”。(5)
2.跟病人談話,對人、時、地、物以內容此中一項混淆不清時,為“confused”。(4)
3.需高聲呼叫病人,或搖晃病人,才能委曲的回覆簡單的問話之後又很快睡著,則為“drowsy”。(3)
4.大聲呼叫病人,賜與痛刺激,只能讓病人發出呻吟聲,則為“groans”(2)
5.高聲呼喚病人,賜與痛刺激,都沒任何反應,則為“none”翻譯(1)
無回響反映(none)
|
例如:坐我旁邊的同窗對近鄰的同窗說道:「你是EC!」道
|
自發性的回響反映(spontaneous)
異常的曲折姿式(abnormal flexion)
|
|
最佳勾當反映(best motor response;M) 1.病人能依指導做各類肢體的流動,則為“obeys”。(6)
2.病人不克不及依指導做各類肢體的運動,賜與痛刺激,病人知道痛苦悲傷的部位,能就疼痛刺激部位除去痛刺激,則為“localized pain”翻譯(5)
3.賜與痛刺激後,病人不克不及確認疼痛的部位,只能移動身體,企圖避開,則為“withdrawal”。(4)
4.賜與痛刺激,病人肢體顯現上肢愚昧下肢伸直之姿式,為“abnormal flexion”翻譯(3)
5.賜與痛刺激,病人肢體顯現上肢與下肢伸直外展或僵硬之姿式,為“extension”。(2)
6.賜與痛刺激,病人肢體沒有任何動度、改變,呈鬆弛狀,則為“none”。(1)
分類
今天,教員今天課上到一半,他搖了搖頭:「你們eye open應當只剩1了。」
發出沒法理解的聲音(groans) 最佳說話反應(best verbal response;V) 【最好舉止回響反映】 5
|
|
1 1
|
|
3
遵照指令步履(obeys)
|
當靠近病人時: GCS依據春秋也會有分歧的不同,例如對幼兒問話體式格局要比較簡單一點,才不會導致他聽不懂,或是小Baby不成能會跟你對話,假如照著大人的方式,那每個嬰兒和幼兒都是昏倒了。所以對嬰幼兒GCS的標準城市做些改變或是下降。
|
以下文章來自: http://blog.xuite.net/t87257/twblog/128051327-GCS%E6%98%8F%E8%BF%B7%E6%8C%87%E6%95%B8有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931 | |